[G13nF] Bleach 414 y 415 HQ

Bueno, pues con estos dos capítulos por fin nos ponemos al día. Algo increible despues de estos últimos meses xD Aunque viendo como nos deja… Casi mejor haber tardado más y leer más capítulos de golpe y que tengan algo de sentido xD En fin, sin más…
Que lo disfruteis ^^
Salu2 y Happy Leech!
Pd: Links de Submanga actualizados…

Bleach 414 HQ

Bleach 415 HQ



8 Responses to “[G13nF] Bleach 414 y 415 HQ”

  1. Pablin dice:

    Pues lo que dije en otros post… Inmortal que va a ser, al final habra que llamar a Connor McLeod para que se lo cargue…

    Gracias por el esfuerzo…!!!!

  2. Rvs dice:

    Mostrar links ↓

  3. Flog dice:

    Estaría guay que saliera todas las semanas, yo podría volver a la versión de g13 para verlo todas las semanas

  4. Rukia89 dice:

    Pues esperemos que a partir de ahora si podamos sacarlo semanalmente pero como no vivimos de esto pues oye, hay que mantener la esperanza xDD

  5. trujasmich dice:

    Pues ya me los he leído. Esta semana es de relax en Japón, así que no hay mangas…

  6. Rurouni Link dice:

    A ver, cosas. Y que nadie se asuste que no son spoilers. Como no tenemos foro, pues lo tendré que poner aquí. XD
    Como se ve en la primera página del 414, en Japón acaba de publicarse el 2º Databook de Bleach. Una de las cosas que se ven son los huecos vacíos de la Saga del Pasado.

    http://farm5.static.flickr.com/4081/4852789073_d941429ed5_b.jpg

    (De arriba hacia abajo y de derecha a izquierda)
    -Los nuevos:
    2ª Div: Teniente: Oomaeda Marenoshin (el padre del Oomaeda actual)
    3ª Div: Teniente: Iba Chikane (La madre del Iba Yakuza XD)
    4ª Div: Teniente: Yamada Seinosuke (El hermano de Hanatarou)
    6ª Div: Teniente: Kuchiki Soujun (El padre de Byakuya)
    7ª Div: Teniente: Kotsubaki Jinemon (No me acuerdo si el padre o el hermano del Kotsubaki borrachín de la 13ª)
    10ª Div: No hay nadie.
    11ª Div: Capitán: Kiganjou Kenpachi (Un burro de 2 metros 20)

    Por otra parte, se ponen los nombres en roumaji de la gente. El problema es que muchas veces los suelen transcribir de forma que la pronunciación sea parecida en el extranjero, pero el “Shu” de Shunsui y de Shuuhei es el mismo, y ponen “Syunsui”, así que como sé leerlo, lo transcribo directamente y no me complico (se ve que Toushirou tiene una “u” al final aunque también se la saltan, pero claro, no se pronuncia)
    Lo chungo viene con el katakana (palabras que no son japonesas) Ej: Los Espadas y Soi Fong. Como se ve aquí, pone “Sui-Feng”

    http://www.subirimagenes.com/fotos-dragon096-4964427.html

    Aunque en el katakana pone “Soifon”, es verdad que en chino (y se supone que es china XD) la lectura correcta es Sui-Feng. Así que en un futuro quizás lo pondré de esa forma (lo meditaré). Lo digo para que nadie se sorprenda por los cambios.
    PD: Lisa es Risa XD

  7. dixu dice:

    Bieeeeeen!!!! por fin se pone de nuevo en marcha la secci´on manga!!! :osom. ¡¡¡mil gracias por los capitulos!!! :yeee.

  8. Rvs dice:

    @Rurouni Link
    El padre de Marechiyo no puede ser Dwayne Johnson con un tupé… aún no me lo acabo de creer xD

Leave a Reply